我常看这些书,website construction, website establishment都可以用,没错。
create带有创造的意思,build通常指建造建筑物,set up通常指建立一个组织活动,所以用create。
通常做对外贸易的都会牵涉到英文网站,这是为了和世界各地的人交流,可是很多站长仅仅是将中文网站进行翻译,就变为了英文版的网站了,殊不知这样做是不规范的,由于没有思考到外国人的习惯,其实做英文网站也需要注重各方面的。
最后,翻译,既然是做外贸建站的英文网站建设就要做好网站翻译这一点了但有些公司随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用一个软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。